nuit d’encre
quand le voile se déchire
lumière divine
• • • •
night of ink
veil tearing
divine light
Haïkus et calligrammes, rêverie sur le monde… le voyage imaginaire d'Ossiane
nuit d’encre
quand le voile se déchire
lumière divine
• • • •
night of ink
veil tearing
divine light
lumière de perle
la forêt des magiciens
ciel de flamme
• • • •
pearly light
forest of magicians
sky of flames
au vent léger
respire la lumière
embrasse la vie
• • • •
in light wind
breathe light
embrace life
les arbres frissonnent
je n’ai pas vu la lune
les solitaires
• • • •
trees shivering
I didn’t see the moon
the loners
ta chair de sable
mes racines de soleil
hymne à la vie
• • • •
your flesh of sand
my roots of sun
hymn to life
à travers champs
sinueuse et angélique
la visiteuse
• • • •
through fields
curvy and angelic
the visitor
majestueux
tu diffuses alentour
ton éclat
• • • •
majestic
spreading around
your brightness
toi si droit et si haut
la clairière du soleil
je te tends les bras
• • • •
so right and so high
clearing of the sun
holding out my arms
tu montres les dents
force de la nature
tu ancres la vie
• • • •
showing your teeth
robust fellow
anchoring life
étreinte
artères des élans
à coeur ouvert
• • • •
embrace
arteries of impulse
open-heart